Arquivo de Categorias

TRADUZINDO



TRADUZINDO

#traduzi, março/abril 2020

Um listão das minhas traduções que saíram nesses dois últimos meses. Checklist, se você quiser chamar de checklist. Planeta Estranho é a coletânea de tiras do Nathan W. Pyle publicadas no Instagram. O livro saiu no final do ano nos EUA e estreou em primeiro lugar na lista de mais vendidos do New York Times (neste exato momento continua por lá, em nono lugar). Não só o planeta é estranho, mas a tradução é estranha, pois os personagens falam errado e [ . . . ] LEIA MAIS

Carregando miniaturas...
Marcado como:
ESCREVENDO TRADUZINDO

Spiegelman e o Caveira Laranja

(Estou recuperando textos que publiquei fora daqui. Este eu soltei no Facebook em 21/8/2019.) Traduzi o comentado texto do Art Spiegelman sobre a Marvel e o Caveira Laranja a convite da Quatro Cinco Um. Está aqui. Achei curioso o quanto esse texto repercutiu, ainda em inglês. Além dos típicos comentários rápidos de Facebook e Twitter, vi várias matérias por aí, na mídia especializada e na não-especializada brasileira. E aqueles inevitáveis comentários dos “ui ui ui não mistura política com meus [ . . . ] LEIA MAIS

Carregando miniaturas...
Marcado como:
CINEMA PURGATORIO ANNOTATO TRADUZINDO

Cinema Purgatorio Annotato: volume 3, história 2: “E As Trevas Mexeram-se”

O site Cinema Purgatorio Annotato compilou uma série de apontamentos sobre Cinema Purgatorio, a série comandada por Alan Moore e Kevin O’Neill. É um guia para ler os contos da sala de cinema captando todas, ou quase todas, as referências que os autores despejam para contar a macabra história de Hollywood. Traduzi o volume 3 de Cinema Purgatorio (Panini, outubro/2019, 152 páginas, disponível aqui) e, como não podia deixar de ser, me servi muito do Cinema Purgatorio Annotato. Perguntei aos dois [ . . . ] LEIA MAIS

Carregando miniaturas...
Marcado como:
TRADUZINDO

Engarrafamento de traduções

(Estou recuperando textos que publiquei fora daqui. Este eu soltei no Facebook em 16/7/2017.) Não sei bem qual é o motivo, mas aconteceu um engarrafamento de #traduzi em junho e julho deste ano. Ou seja, várias traduções que eu produzi saindo ao mesmo tempo,  ou em pré-venda pra logo. São 17. Se está saindo tudo junto, fica a impressão de que eu fiz tudo junto – e de que não faço mais nada da vida, ou que tenho minions digitadores [ . . . ] LEIA MAIS

Carregando miniaturas...
Marcado como:
dpf
CINEMA PURGATORIO ANNOTATO TRADUZINDO

Cinema Purgatorio Annotato: volume 3, história 1: “Após Tombstone”

O site Cinema Purgatorio Annotato compilou apontamentos sobre Cinema Purgatorio, a série comandada por Alan Moore e Kevin O’Neill. É um guia para ler os contos da sala de cinema captando todas, ou quase todas, as referências que os autores despejam para contar a história macabra de Hollywood. Traduzi o volume 3 de Cinema Purgatorio (Panini, outubro/2019, 152 páginas, disponível aqui) e, como não podia deixar de ser, me servi muito do Cinema Purgatorio Annotato. Perguntei aos dois responsáveis pelo site, Alexx [ . . . ] LEIA MAIS

Carregando miniaturas...
Marcado como: