Übersetzungen und Adaptionen von Comics
Vou a um congresso sobre tradução de quadrinhos na Alemanha. Porque, sim, existem congressos sobre tradução de quadrinhos. E eles acontecem na Alemanha. O site está aqui.
Não é (necessariamente) um congresso de tradutores, mas um congresso de pesquisadores de tradução. Se ainda não comentei aqui, sou doutorando da Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFSC e tenho um projeto sobre Shakespeare em linguagem de sinais. Brinqs: óbvio que é sobre quadrinhos.
Sei umas cinco palavras em alemão. Três delas são eins, zwei e drei. Para quem souber outras, aqui tem o caderno de resumos do congresso.
1 comentário
Acompanhando a discussão via RSS
Quer acompanhar mais facilmente a discussão neste post?
Assinar notificações via RSS.
Não sabe o que é RSS?
Aprenda aqui!
Tutoriais para: Internet Explorer, Mozilla Firefox e Google Chrome.